Maminka v Úvalech léto 2008
Na Maminčin příjezd jsem se připravil podle mne důkladně, úklid byl razantní a docela detailní. Ale zas tak velký dojem jsem neudělal, chyby se našly, takže to nebylo na lépe než 2- až 3. Nějaké změny v domě by se našly, ale moc jich ještě nebylo, více se stane v příštích měsících, takže jsem to trochu schytal…ale už je napůl udělána zkouška fasády, odstranil jsem příklepovým kladivem (kango) asi dva metry omítky na prádelně, zedník přišel a udělal jádro, tedy základ, teď to zraje a vrchní vrstvu by měl přijít udělat někdy během příštích čtrnácti dnů.
Pak se rozhodne: jestli ta zkouška bude dosti podobná původní omítce, tak se udělá škrábaný brizolit tak, jako byl ten starý. Jestli ne, bude se muset udělat něco úplně jiného. Myslím, že bude-li se dělat fasáda jako ta původní, raději to dohodnu tak, že se to udělá někdy brzy z jara. Fasády se musí dělat když nemrzne a není příliš horko, tedy na jaře nebo na podzim, ne v zimě a v létě. Do té doby také stihnu udělat všechny dveře a okna v prádelně, dřevníku a garáži. Už mám truhláře, se kterým jsem to více méně dohodl. Měly by být hotové někdy v listopadu.
Maminčin příjezd byl diktován pozdějším příjezdem Behnaz a Fereydouna se Shahlou. Dům musel být ještě v lepším pořádku než jsem připravil já, myslím že to nakonec dopadlo dobře. Jejich pobyt byl úspěšný, líbilo se jim tady, měli fantastické počasí, většinu času strávili v Praze. A jeden den jsme jeli do Kutné Hory, i když se nám nepodařilo vidět všechno, např. jsme nestihli kostnici.
Fereydoun tady měl/má přítele (Parviz) z Teheránu, znají se z doby, kdy F byl šéfem íránské organizace přes kinematografii, jezdil po světě po filmových festivalech, potřásal si ruce s hvězdami filmového nebe, v Karlových Varech byl snad třikrát. Parviz tam také něco podobného dělal, myslím, že se živil jako literární kritik. V Íránu už nebyl asi tak dlouho jako F, to je asi 30 let. Parviz od té doby žije tady v Praze, přeložil nějaké české knihy do perštiny, mimo jiné Hrabala, jeho paní je odtud, je také nějak přes literaturu, myslím, že mimo jiné překládá. Hrabal je zřejmě Fereydounovým favoritem, F se chystá se napsat srovnávací studii překladů Hrabalova „Obsluhoval jsem anglického krále“ do francouzštiny a do angličtiny. F si myslí, že ty překlady jsou od sebe dost odlišné a na to si tady koupil také česko anglický slovník, aby oba překlady mohl také srovnat s českým originálem. Samozřejmě, že si také koupil český originál té knihy.
Na naše perské přátele jsem vyzkoušel pár svých Farsí slov, a měl jsem pak problém, protože hlavně Behnaz a Shahla si myslely, že přece jen umím víc persky než je skutečnost a dost často to na mně persky zkoušely…no ale ta myšlénka mi přece jen dělala dobře…
S Maminkou jsme se chystali jet na týden na Slovensko s možností na den dva zajet do Maďarska, ale je tu dost zima (teď 11 – 13°C) a tak se před dvěma dny rozhodlo, že pojedeme místo toho do Florencie. Chtěli jsme jet už dneska, ale včera jsme tu měli na večeři Pepíka (Lída je v Turecku u moře), večer se protáhl a odjezd dneska prostě možný nebyl. Tak asi vyjedeme zítra ráno, přes Mnichov, Innsbruck, Brenner a dolů na Bolognu. Nemohu se dovolat Enny a Paola ve Florencii, asi jsou na letním bytě v Maresca v toskánských horách, oni tam přes léto jezdí, tak nevím, jestli se s nimi setkáme. Na dopis oznámit náš příjezd čas nebyl, rozhodli jsme se opravdu až na poslední chvíli.
Možná, že se na cestě zpátky stavíme přece jen na Slovensku, Maminka tam ještě nebyla, tak aspoň na dva dny, a navštívíme mého maďarsko-slovenského přítele z chemičky v Litvínově z r. 1961, bydleli jsme spolu rok na jednom pokoji, bylo nám oběma tehdy 17 let…
Dneska jsem Mamince udělal škubánky, ale nechtěla si k nim vzít ani mák s cukrem ani sladko-kyselé zelí, jedla je jen tak, a tak si myslím, že v budoucnosti odolá dalším mým návrhům na škubánkové hody.
To je v kostce vše, udělal jsem chybu, že jsem blog nechal až na dnešek, zkusím napsat víc až se vrátíme.
Ahoj vám oběmaBaba
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Žádné komentáře:
Okomentovat